Protégé : métiers de la traduction

2 07 2008

Article protégé par mot de passe. Pour y accéder, entrez votre mot de passe ci-dessous:






Les risques de la traduction automatique : la négation dans les langues germaniques

28 06 2008

 

Même celui qui connaît la langue peut avoir recours à un logiciel de traduction automatique pour diverses raisons : Lire la suite »





Emprunts à la langue arabe

21 06 2008

 

Article détaillé : Mots français d’origine arabe.

On trouve donc de nombreux mots arabes en français. Ces emprunts se sont fait soit : Lire la suite »





L’interprétation

21 06 2008

L’interprétation permet à des personnes ne parlant pas la même langue de communiquer. Cette activité s’exerce de différentes manières selon le contexte de l’échange : interprétation de conférence, dans un tribunal, de liaison, sociale, etc.

Lire la suite »





Belle Innovation dans le domaine de l’interprétation simultanée

21 06 2008




Traduction

18 06 2008

La traduction est le fait d’interpréter le sens d’un texte dans une langue (langue source, ou langue de départ), et de produire un texte ayant un sens et un effet équivalents sur un lecteur ayant une langue et une culture différentes (langue cible, ou langue d’arrivée). Lire la suite »








Suivre

Get every new post delivered to your Inbox.