Les risques de la traduction automatique : la négation dans les langues germaniques

28 06 2008

 

Même celui qui connaît la langue peut avoir recours à un logiciel de traduction automatique pour diverses raisons : Lisez la suite de cette entrée »





Emprunts à la langue arabe

21 06 2008

 

Article détaillé : Mots français d’origine arabe.

On trouve donc de nombreux mots arabes en français. Ces emprunts se sont fait soit : Lisez la suite de cette entrée »





L’interprétation

21 06 2008

L’interprétation permet à des personnes ne parlant pas la même langue de communiquer. Cette activité s’exerce de différentes manières selon le contexte de l’échange : interprétation de conférence, dans un tribunal, de liaison, sociale, etc.

Lisez la suite de cette entrée »





Belle Innovation dans le domaine de l’interprétation simultanée

21 06 2008





Traduction

18 06 2008

La traduction est le fait d’interpréter le sens d’un texte dans une langue (langue source, ou langue de départ), et de produire un texte ayant un sens et un effet équivalents sur un lecteur ayant une langue et une culture différentes (langue cible, ou langue d’arrivée). Lisez la suite de cette entrée »